按Enter到主內容區
:::

福建高等檢察署金門檢察分署:回首頁

:::

檢察體系專有名詞中英對照表下載

  • 發布日期:
  • 最後更新日期:113-03-02
  • 資料點閱次數:6247

 Sections, Offices and Titles English-Chinese Glossary Table

Sections, Offices and Titles English-Chinese Glossary Table

English

Chinese(中文)

Kinmen Branch. Fuchien High  Prosecutors Office

福建高等檢察署金門檢察分署

Fuchien Kinmen District Prosecutors Office 福建金門地方檢察署
Fuchien Lienchiang District Prosecutors Office 福建連江地方檢察署

Chief Prosecutor Office

檢察長室

Chief Prosecutor

檢察長

Head Prosecutor Office

主任檢察官室

Head Prosecutor

主任檢察官

Prosecutor Office

檢察官室

Prosecutor

檢察官

Prosecutor Investigator Office

檢察事務官室

Prosecutor Investigator

檢察事務官

Clerk Division

書記處

Chief Secretary

書記官長

Records Section

紀錄科

Enforcement Section

執行科

Clerk

書記官

Clerk Assistant

錄事

Documentation Section

文書科

Research and Evaluation Section

研考科

General Affairs Section

總務科

Section Chief

科長

Interpreter

通譯

General Affairs Officer

庶務

Cashier

出納

Forensic Medical Examiner Office

法醫室

Forensic Medical Examiner

法醫師

Forensic Investigator

檢驗員

Bailiff Office

法警室

Chief Bailiff

法警長

Deputy Chief Bailiff

副法警長

Bailiff

法警

Information Management Office

資訊室

Systems Coordinator

資訊管理師

Systems Operator

操作員

Probation Office

觀護人室

Chief Probation Officer

主任觀護人

Probation Officer

觀護人

Counseling Room

諮商室

Urine Collection Room

採尿室

Personnel Office

人事室

Accounting Office

會計室

Statistics Office

統計室

Civil Service Ethics Office

政風室

Director

主任

Officer

科員

Archives

檔案室

Loot storage

贓證物庫

Mail Room

收發室

Criminal Case Registration

刑事報到處

Investigation Room

偵查庭

Service Center

為民服務中心

 

Terminologies of Criminal Code English-Chinese Glossary Table

Terminologies of Criminal Code English-Chinese Glossary Table

English

Chinese(中文)

Criminal Code

刑法

General Provisions

總則

Application of the Code

法例

Criminal Responsibility

刑事責任

Attempt

未遂犯

Joint Offenders

共犯

Punishment

Recidivism

累犯

Combined Punishment for Several Offences

數罪併罰

Sentence of Punishment and Its Increase and Reduction

刑之酌科之加減

Suspension of Punishment

緩刑

Parole

假釋

Statute of Limitations

時效

Rehabilitative Measures

保安處分

Specific Offenses

分則

Offenses Against the Internal Security of the State

內亂罪

Offenses Against the External Security of the State

外患罪

Offenses of Interference with Relations with Other States

妨害國交罪

Offenses of Malfeasance in Office

瀆職罪

Offenses of Obstructing an Officer in Discharge of Duties

妨害公務罪

Offenses of Interference with Voting

妨害投票罪

Offenses of Interference with Public Order

妨害秩序罪

Offenses of Escape

脫逃罪

Offenses of Concealment of Offences and Destruction of Evidence

藏匿人犯罪及湮滅證據罪

Offenses of Perjury and Malicious Accusation

偽證及誣告罪

Offenses Against Public Safety

公共危險罪

Offenses of Counterfeiting Currency

偽造貨幣罪

Offenses of Counterfeiting Securities

偽造有價証卷罪

Offenses of Falsifying Weights and Measures

偽造度量衡罪

Offenses of Forging Instruments or Seals

偽造書印文罪

Sex Offenses

妨害風化罪

Offenses Against Marriage and Family

妨害婚姻及家庭罪

Offenses Against Religion, Graves, and Corpses

褻瀆祀典及侵害墳墓屍體罪

Offenses Against Agriculture, Industry, and Commerce

妨害農工商罪

Offenses Relating to Opium

鴉片罪

Offenses of Gambling

賭博罪

Offenses of Homicide

殺人罪

Offenses of Causing Bodily Harm

傷害罪

Offenses of Abortion

墮胎罪

Offenses of Desertion

遺棄罪

Offenses Against Abandonment

妨害自由罪

Offenses Against Reputation and Credit

妨害名譽及信用罪

Offenses Against Privacy

妨害秘密罪

Offenses of Larceny

竊盜罪

Offenses of Abrupt Taking, Robbery and Piracy

搶奪、強盜及海盜

Offenses of Criminal Conversion

侵占罪

Offenses of Fraudulent, Breach of Trust, Taking, and Usury

詐欺背信及重利罪

Offenses of Extortion and Kidnapping for Ransom

恐嚇及擄人勒贖罪

Offenses of Receiving Stolen Property

贓物罪

Offenses of Destruction, Abandonment, and Damage of Property

毀棄損壞罪

 

Terminologies of Criminal Procedure English-Chinese Glossary Table

Terminologies of Criminal Procedure English-Chinese Glossary Table

English

Chinese(中文)

The Code of Criminal Procedure

刑事訴訟法

General Provisions

通則

Jurisdiction Of Courts

法院管轄

Disqualification of Court Officers

法院職員之迴避

Documents

文書

Service

送達

Party

當事人

Defendant

被告

Private Prosecutor

自訴人

Prosecutor

檢察官

Defense Attorney

辯護人

Agent

告訴代理人

Assistant

輔佐人

Witness

證人

Victim

被害人

Prosecutor Investigator

檢察事務官

Judicial Police Officer

司法警察官

Judge

法官

Expert Witness

鑑定人

Interpreter

通譯

Prosecutors' Order

強制處分

Summon

傳喚

Examination of Accused

訊問

Arrest with a Warrant

拘提

Arrest

逮捕

Circular Order

通緝

Detention of Accused

羈押

Bail

交保

Commit the Accused to the Custody of

責付

With a Limitation on Someone's Residence

限制住居

Physical Examination

身體檢查

Detention of an Accused for Expert Examination

留置鑑定

Search

搜索

Seizure

扣押

Expert Examination

鑑定

Inspection

勘驗

Perpetuation of Evidence

證據保全

Investigation Concluded

偵查終結

Not to prosecuted

不起訴

Deferred Prosecution

緩起訴

Indictment

起訴

Apply for Summary Judgment

聲請簡易判決處刑

Apply for Reconsideration of the Ruling

聲請再議

Ex Officio Send the Ruling for Reconsideration

職權送再議

Setting for Trail

交付審判

Judiciary Proceedings

審判程序

Preliminary Proceeding

準備程序

Regular Proceeding

通常程序

Summary Procedure

簡易程序

Private Prosecution

自訴

Public Prosecution

公訴

The First Instance

第一審

The Second Instance

第二審

Trial

審判

Surrender Oneself up to Justice

自首

Confession

自白

Convert Imprisonment into Fine

易科罰金

Sentenced Person

受刑人

Mediation Mechanism

調解程序調解程序

附件下載

回頁首